SZERAFINA – héber-német eredetű; jelentése: tündöklő, nemes.
Semmi sem különösen nehéz, ha kis munkákra osztod.
Ha a gombát a tövénél megnézzük, nem nő tovább.
Fiatalon tegyél szert olyasmire, ami kárpótol majd öregségedért.
Mindig van mit tenni. Mindig van változás. Mindig lehet javítani a helyzeten.
Szikrák vagyunk, és nem tudjuk, hogy merre fúj minket a szél.
A félelem és a rémület egyáltalán nem ugyanaz. A félelem ösztönöz, cselekvésre késztet, találékonnyá tesz. A rémület megbénítja a testet, megdermeszti a gondolatot, azt veszi el az emberektől, ami emberi bennük.
Mindig józanul tedd azt, amit részegen ígértél! Ebből majd megtanulod, hogy ne jártasd a szádat!
Az emberek többsége nem tudja értékelni a csöndet. Folyamatos beszédkényszerük van. Beszélek én is, csak jobban szeretem, ha van is valami mondanivalóm.