Üdvözlünk!
Felhasználónév vagy Email cím
Jelszó
Emlékezzen rám
Felhasználónév
E-mail
☰
admin
SZILÁRD – a Konstantin magyarító lefordítása.
leveri a lécet – megbukik
Campari – gyógynövényekkel és füvekkel ízesített kesernyés olasz aperitif, alkoholtartalma 25 –27 %, melyet főként szódával, citrommal vagy tonikkal, jéggel szokás felszolgálni
király – kitűnő, nagyon jó
SEB – Ha rajtad van: titkolt lelki fájdalom, amit emelt fővel próbálsz elviselni; az előállított helyzetért magadat is okolod; ha sebet ejtesz, sebesültet látsz: agresszív gondolatok; mást, másokat hibáztatsz bajaidért.
JÓZSA – a János és a József becézője a Jozefa és Jozefina nevek magyarítására.
falszöveg – figyelmet elterelő beszéd
Apple Niño – Koktél
LEHUNYT SZEM – A magunké: igen nagy szerencse. Ha másé: elfelejtenek legjobb híveink.
Seruzád – besenyő főasszony
Köszi!